Buscar
Universidad de Sevilla

Premio Profesor del Año del Método Touchstone de Cambridge

28/01/2015
El investigador de la Universidad de Sevilla Federico Luque Macías ha recibido recientemente el primer premio al mejor profesor del año del método “Touchstone”, el producto de enseñanza del inglés de mayor éxito de la mencionada editorial, fruto de su trabajo en el curso 2013-14 como profesor.

El profesor Luque, adscrito al Grupo de Investigación 'Edición, Traducción y Estudio de Textos Árabes y Otras Lenguas Medio-Orientales', está especializado en el estudio, traducción y edición de textos árabes de Al-Andalus, el Magreb y Oriente Medio.

 

El premio al mejor profesor del año del método "Touchstone" de Cambridge, otorgado por la mayor autoridad mundial en la actualidad en la enseñanza del inglés, a Federico Luque Macías miembro de la comunidad universitaria de la Universidad de Sevilla, ha supuesto para Federico la confirmación de estar en el camino adecuado en lo que a la docencia de idiomas se refiere, y una gran satisfacción personal por el reconocimiento a una trayectoria vital y a un trabajo bien hecho, en el camino nada fácil de estudiar otras lenguas y comprender otras culturas, por lo que la trayectoria universitaria y personal han sido claves para conseguir esta distinción.

 

Además de sus dos licenciaturas, su formación académica se complementó con las estancias en el extranjero, primero residiendo en Londres en 1994, más tarde como Erasmus en la Universidad de Leiden, Países Bajos en 1999, y trabajando en Amsterdam el 2000-2006, (con diploma NT2-II (C1) de neerlandés de 2014), Berlín el 2007, Dublín el 2008 y Filadelfia en el curso 2012-2013.

 

<<Realicé una estancia de posgrado en la Universidad de Pensilvania (EE.UU.), departamento de Lenguas y Civilizaciones de Oriente Medio (NELC), llevando a cabo la investigación The English Translations of the Thousand and One Nights: Lane, Payne, Burton and Haddawy in the Circular History of Galland's Manuscript, bajo supervisión del prestigioso arabista, miembro del tribunal de los premios Nobel, Roger M.A. Allen, mi actual mentor. Esta oportunidad me la ofreció la Universidad de Sevilla con su convenio de intercambio con universidades americanas, y mi nivel de inglés, que me permitió excepcionalmente poder elegir destino entre las universidades ofertadas, pues me interesaba la de Filadelfia, que curiosamente era la universidad que mas exigían respecto al idioma>>.

 

Federico tiene completado el Programa de Doctorado en Interculturalidad y Mundo Árabo-Islámico (2010) y el Máster en Traducción e Interculturalidad (2014) en inglés y árabe, también en nuestra universidad.

 

En septiembre de 2010 terminó el Programa de Doctorado en Interculturalidad y Mundo Árabo-Islámico con el Trabajo de Iniciación a la Investigación 'El velo: seducción vs. manipulación' en prensa. En marzo del pasado año defendió su Trabajo Fin de Máster 'El círculo del manuscrito de Galland: las traducciones de Las mil y una noches al español y al inglés', obteniendo la calificación de Matrícula de Honor (10).

 

<<Desde muy joven sentí una especial atracción y facilidad para los idiomas, quizá debido a que mi padre había sido músico y tenía en casa una amplia discografía de música en inglés, ya que apenas escuchaba música española, por lo que llegado el momento me decidí a estudiar Filología. Pese a ser investigador de vocación, me he dedicado a la enseñanza del inglés como profesor con mayor o menor dedicación desde 1996. El pasado curso 2013-14, tras regresar de un año de estancia becada, al realizar estudios de posgrado en la Universidad de Pensilvania, y ante la escasez de salidas profesionales tanto dentro como fuera del ámbito académico, fui contratado por un centro oficial de preparación de exámenes Cambridge ESOL como profesor de inglés. A mediados de curso recibí la noticia de la competición internacional que Cambridge University Press anunciaba para evaluar la acogida que su método estrella, "Touchstone", estaba teniendo entre profesores y alumnos. El citado método, centrado en inglés americano, ofrece la posibilidad de ser usado como método tradicional presencial, online, o una combinación de ambos, siendo esta última la elegida por el centro, aplicando la metodología conocida como The flipped classroom, que invierte el orden tradicional de enseñanza de idiomas. En concreto, yo hacía uso de Touchstone level 3 con mi grupo de nivel B1 pre-Intermediate. Rellené el cuestionario de la manera más seria —aunque escueta— posible, sin tener ninguna expectativa en cuanto a la competición. Unos meses después me informaban que había sido el ganador, invitándome junto a mi mujer a una estancia en Cambridge para recibir el premio, asistir a la recepción y realizar las entrevistas (http://www.cambridge.org/elt/blog/2014/09/featured-teacher-1-federico-lu...). Animo a la comunidad universitaria a luchar por sus sueños y a dejarse guiar por sus intuiciones, y a aprovechar los recursos que tiene nuestra universidad y la exigencia de un nivel de idiomas para poder desarrollar sus conocimientos también fuera de las fronteras españolas>>.

 

<<En la actualidad, siendo investigador de la Universidad de Sevilla, no descarto la aventura empresarial de enseñar inglés a la población andaluza, incidiendo especialmente en los giros de nuestro habla que favorecen u obstaculizan la correcta expresión en este idioma, a través de las nuevas tecnologías>>.

Fuente: 
María del Carmen López Santana

Noticias en portada

Síguenos en...

Facebook Twitter YoutubeFlickr Linkedin Instagram RSS